Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

ABC ♥ J a p a n

Newsletter
Publicité
23 mars 2011

Hiatus

( ゚▽゚)/コンバンハ !

La fin de session approchant à grand pas et les examens et travaux multiples se faisant plus nombreux (sans oublier que je suis malade), je place momentannément ce blog sous hiatus. Je continuerai à faire des articles mais plus de façon régulière.

(^ _ ^)/~~サヨナラ

Publicité
22 mars 2011

Journée de congé II

Encore malade...

talk3 [医師] ishi : médecin

21 mars 2011

Journée de congé

Je suis allé voir un médecin. J'ai un virus. Pas d'article aujourd'hui, les chutes Niagara ont déménagé dans mon nez.

talk3 [ウイルス] uirusu : virus

20 mars 2011

Vocabulaire: Salutations

Aujourd'hui, encore un article très peu travaillé car je crois souffrir de bronchite et de sinusite.. en même temps. Comme d'habitude, mes globules blancs se font la belle vie alors que y'a des infections qui courent dehors.. Meeeehh... Bref, racontage de vie, passons au japonais.

  • Bonjour (matin) : ohayô gozaimasu (おはようございます)
  • Bonjour : kon'nichi wa (今日は → こんにちは)
  • Bonsoir : konban wa (今晩は → こんばんは)
  • Bonne nuit : oyasumi nasai おやすみなさい (お休みなさい)
  • Comment allez-vous ? : ogenki desu ka ? おげんきですか (お元気ですか)
  • Très bien, merci : Hai, okagesama de. (hay o kagé sama dé) (réponse à genki desu ka, littéralement : oui, grâce à vous)
  • Heureux de vous rencontrer (enchanté !) : hajimemashite (hadjimémachté) はじめまして
  • Au revoir, adieu : Sayônara (さようなら / さよなら)
  • à bientôt : Mata aimashou またあいましょう (また会いましょう)
  • à plus tard : Jaa mata ne じゃあまたね!
  • à demain : Mata ashita (又明日 → またあした)

Source: Wikibooks

 

talk3 [おくれる] okureru : procrastiner, différer.

19 mars 2011

Vocabulaire: Lexique de termes reliés aux mangas & animes

Ces termes ne seront certainement pas utiles à tout le monde, mais la culture Otaku prend de plus en plus d'ampleur, et ce, même en dehors du Japon. Je mets donc ici un court lexique non-exhaustif des termes employés dans le monde merveilleux de la japanimation.

 

Anime: Prononcé "animé". Désigne les dessins animés japonais.

Cosplay: Vient de "costume" et de "play". Déguisement inspiré par un personnage, souvent d'un personnage de manga ou d'anime.

Doujinshi: Mangas dessinés par des fans. Parodies ou histoires originale, on parle ici de fanfiction illustrrée. Ces mangas sont plutôt populaires au Japon.

Manga: Bande dessinée japonaise

Mangaka: Dessinateur de manga

Mecha: Type d'anime/manga où des robots plus ou moins gros sont présents. Ex: les séries Gundam.

OAV: Original animation video. "Films" d'animes, compléments à la série en court ou histoires originales de courte durée.

One-shot: Manga/Anime en un seul volume

Otaku: Au Japon, ce terme est plutôt péjoratif(geek, en moins gentil). Ailleurs, il désigne les fans de japanimation.

OST: Original soundtrack. Bande son d'un anime.

Seinen: Mangas/Animes ciblant un public masculin assez adultes. Les thèmes abordés y sont plutôt sérieux.

Seiyu: Doubleur japonais.

Shōjo: Signifie "Jeune fille". Mangas/Animes de romance idéalisée(entre autres). Les personnages y ont souvent de très grands yeux ou des traits effeminés.

Shōnen: Signifie "Jeune garçon". Mangas/Animes à caractère plus violent que le Shōjo, manga d'action ciblant les jeunes garçons.

 

Pour adultes...

Hentai: Manga/Anime pornographique. On appelle la forme allégée le ecchi (présence de scènes "sexy" sans être pornographiques).

Yaoi/Yuri: Manga/Anime mettant en scène des relations homosexuelles explicites (Yaoi: H=H, Yuri: F+F). On appelle les mangas/Animes où la relation est sous-entendue plus que montrée à l'écran des Shōnen-ai(amour de garçons) ou des Shōjo-ai(amour de filles).

 

talk3[本] hon : livre

Publicité
18 mars 2011

Actualité de la semaine

"Je crois qu'il est impossible de faire état de l'actualité au Japon sans parler actualit_de la triple catastrophe ayant frappé le Japon cette semaine. D'abord un tremblement de terre, puis un tsunami, puis encore, comme si ce n'était pas assez, la menace nucléaire.Il est inutile de s'étendre sur les dégâts qu'ont causé ces catastrophes.Vous avez sûrement vu aux nouvelles l'ampleur de la tragédie.

Si vous avez les moyens financiers, donnez. Ce n'est pas toujours facile, mais, si vous le pouvez, un dollar pourrait faire une différence. Si vous ne pouvez pas donner, un clic pour cette vidéo peut aider. Pour chaque 1,000,000 de vue, l'auteur de cette vidéo donnera 600$.

Sinon, allumez un bâton d'encens, priez pour l'âme des disparus et pliez, vous aussi, ne serait-ce qu'une grue.

Mille grues pour le Japon. 日本の祈り"

18 mars 2011

Quizz 1

1. Vous parlez à votre patron. Quel suffixe rattachez-vous à son nom?

2. Vous parlez à un bébé. Quel suffixe attachez-vous à son prénom?

3. Au bureau, vous parlez de vous-même à un collègue que vous ne connaissez qu'à peine. Quelle forme du "Je" employez-vous?

4. Vous parlez à votre amoureux. Quel mot employez-vous pour le désigner?

5. Vous êtes très en colère. Quels sont les formes du "tu" que vous pouvez employer pour exprimer votre fureur?

6. Vous parlez à quelqu'un dont vous connaissez le nom. Quelle forme du "tu" employez-vous?

7. Quelle place ont les pronoms possessifs en japonais?

8. Trouvez l'intrus: Haiiro[灰色] - Aka[赤] - Kuro[黒] - Shiro[白]

9. Trouvez l'intrus: Ao[青]- Aka[赤]- Kiiro[黄色] - Midori[緑]

10. Que signifie Gatsu Gatsu [がつがつ]?

Les réponses la semaine prochaine. N'ayez pas peur d'écrire vos réponses en commentaire.

talk3 [週末] shūmatsu - fin de semaine (week-end)

17 mars 2011

Vocabulaire: Les Onomatopées (Partie 3)

鼻水がずるずるしている[Bruit que fait un nez enrhumé]... *se mouche*

Je suis malade aujourd'hui. Le but de cette session de vocabulaire était de vous démontrer qu'il existe des tonnes d'onomatopées en japonais. Vous en trouverez une bonne liste ici.

talk3 [病気] byōki : malade

16 mars 2011

Vocabulaire: Onomatopées (partie 2)

Acha-[あちゃー]: Ah, lala! (après avoir commis une erreur.)

Gatsu Gatsu [がつがつ]: voracement, avec avidité (ex: manger voracement)

Kotsu Kotsu [こつこつ]: Toc Toc (Faire toc-toc à la porte)

Shitoshito [しとしと]: bruit d'une pluie fine

Waku waku [わくわく]: Tremblement provoqué par l'excitation (anticipation, hâte, effroi)

talk3[へんな] henna : étrange, bizarre, effrayant

15 mars 2011

Vocabulaire: Les Onomatopées (Partie 1)

Bashi bashi[ばしばし]: Son du bisou

Bishi Bishi[びしびし]: Bisou

Bera Bera[べらべら]: Bavard, pipelette (bla bla bla..)

Mou Mou[もうもう]: Meuuh (Meuglement d'une vache)

Nyao/Niyao[んやお / にやお]: Miaou (Miaulement d'un chat)

Wan Wan[わんはん]: Wouf wouf (Aboiement d'un chien)

Pachi Pachi[ぱちぱち]: Son d'un applaudissement (clap clap)

Enen[えんえん]: Pleurer comme un bébé (Ouin ouin)

talk3[きもち] kimochi : un sentiment

Publicité
1 2 > >>
Publicité